Česko-svahilský slovníček
Stejně jako všude možně po světě, tak i na Zanzibaru a v Tanzanii se domluvíte primárně anglicky. Hodně rozšířená je i italština, protože zejména v době do covidu dobrých 10-15 let byl ostrov pod turistickou nadvládou právě italských turistů. Občas se dá domluvit na některých místech i německy, popřípadě rusky, protože ještě v covidové době a těsně po ní ostrov naopak „okupovali“ ruští turisté a místní se velmi rychle na tenhle východoslovanský jazyk přeorientovali a slovo „charašo“ bylo zejména na přelomu let 2020/2021 slyšet úplně všude.
Nicméně zanzibarský a tanzanský úřední jazyk je svahilština. Na konverzačního oponenta a může to být recepční, číšník nebo prodejce čehokoliv, uděláte vždycky nějakým tím slovem nebo frází dojem.
Ano - Ndio
Důrazné ano (Přesně tak!) - Uhakika
Ne - Hapana
Ne, děkuji - Hapana asante
Důrazné ne (Nechci!) - Sitaki! (Hodí se u nabízečů všeho možného, až už všechno slušné odmítání selže)
Dobré ráno - „Habari ya za subuhi“ (Platí vážně jen ráno, cca do 9hod)
Dobré odpoledne - „Habari za mchana“ (Říká se velmi krátkou denní dobu, cca od 14h do 17hod)
Dobrý večer - Habari za jioni (Platí v podstatě po setmění)
Dobrou noc - „Usiku mwemwa“ nebo infantilnější verze je pak „Lala salama“
Já - Mimi
Ty - Wewe
On/Ona - Yeye
My - Sisi
Vy - Nyinyi
Oni - Sao
Mzungu - Běloch
Děkuji - Asante
Prosím - Tafadhali
Není zač - Karibu
Vítej - Karibu
Pozdravy: Jako první uslyšíte „Jambo“. Tohle slovo se používá v podstatě jen na turisty, místní místnímu tohle nikdy neřekne. Domácího potěšíte, řeknete-li mu něco z následujícího:
Mambo vipi - Zdravím, jak to jde?
Habari - Pěkný den (slušná verze). Odpověď je: Nzuri, Freshi,
Schikamoo - velmi zdvořilý pozdrav někoho vysoce postaveného nebo staré osoby, odpovědí pak je „Marhaba“.
Nashledanou - Kwaheri
Kolik to stojí - Shilin gapi?, Bei gani?, Ngapi?
Nemám peníze - Hakuna pesa nebo Hamna pesa
Pozor! - Angalia!
Peníze - Pesa
Kámoš - Rafiki
Dárek (nebo taky úplatek) - Zawadi
Není problém - Hakuna matata (nicméně tahle asi nejpopulárnější svahilská fráze z Lvího krále je víceméně pro turisty, místní ji používají velmi zřídka, neřku-li vůbec). Místní většinou řekne: Hamna Shida (Hamna šida) - význam je stejný.
Problém - Matatiso
Velký - Kubwa
Malý - Ndogo
Káva - Kahawa
Čaj - Chai
Pivo - Bia
Studené - Baridi
Horké - Moto
Jedno studené pivo, prosím. - Naomba bia moja baridi tafadhali.
Jídlo - Chakula
Dobrou chuť - Chakula Chema
Minibus (veřejná doprava) - Dala Dala
Motorka do tandemu - Piki Piki nebo Boda Boda
Číslovky:
1 – Moja
2 – Mbili
3 – Tatu
4 – Nne
5 – Tana
6 – Sita
7 – Saba
8 – Nane
9 – Tisa
10 – Kumi
11 – Kumi na moja
12 – Kumi na mbili
20 – Ishirini
21 – Ishirini na moja
22 – Ishirini na mbili
30 – Thelathini
40 – Arbaini
50 – Hamsini
60 – Sitini
70 – Sabini
80 – Themanini (šamančini)
90 – Tisini
100 – Mia (mia moja)
200 – Mia mbili
300 – Mia tatu
400 - Mia nne
1.000 – Elfu
10.000 – Elfu kumi
20.000 – Elfu ishirini
Slov by se samozřejmě dalo doplnit ještě fakt hodně. Ale to bych pak mohl udělat celou knihu :) Věřím, že zdejší slova či fráze vám po dobu týdne nebo dvou na dovolené na pohodu vystačí. Jak už jsem předznamenal v úvodu, veskrze si na Zanzibaru i v Tanzánii vystačíte s angličtinou, svahilština je skutečně spíše jako příjemný doplněk a jak na malý moment místnímu stoupnout v očích a nebo se sám něco maličko přiučit :)
Občas právě znalost několika svahilských slov může pomoci při vyjednávání ceny na trhu, až budete shánět koření nebo ovoce. Ale zárukou to rozhodně není - pořád jsme a budeme mzungu :)