Česko-svahilský slovníček

Stejně jako všude možně po světě, tak i na Zanzibaru a v Tanzanii se domluvíte primárně anglicky. Hodně rozšířená je i italština, protože zejména v době do covidu dobrých 10-15 let byl ostrov pod turistickou nadvládou právě italských turistů. Občas se dá domluvit na některých místech i německy, popřípadě rusky, protože ještě v covidové době a těsně po ní ostrov naopak „okupovali“ ruští turisté a místní se velmi rychle na tenhle východoslovanský jazyk přeorientovali a slovo „charašo“ bylo zejména na přelomu let 2020/2021 slyšet úplně všude. 

Nicméně zanzibarský a tanzanský úřední jazyk je svahilština. Na konverzačního oponenta a může to být recepční, číšník nebo prodejce čehokoliv, uděláte vždycky nějakým tím slovem nebo frází dojem. 

Ano - Ndio

Důrazné ano (Přesně tak!) - Uhakika

Ne - Hapana

Ne, děkuji - Hapana asante

Důrazné ne (Nechci!) - Sitaki! (Hodí se u nabízečů všeho možného, až už všechno slušné odmítání selže)

Dobré ráno - „Habari ya za subuhi“ (Platí vážně jen ráno, cca do 9hod)

Dobré odpoledne - „Habari za mchana“ (Říká se velmi krátkou denní dobu, cca od 14h do 17hod)

Dobrý večer - Habari za jioni (Platí v podstatě po setmění)

Dobrou noc - „Usiku mwemwa“ nebo infantilnější verze je pak „Lala salama“

Já - Mimi

Ty - Wewe

On/Ona - Yeye

My - Sisi

Vy - Nyinyi

Oni - Sao

Mzungu - Běloch

Děkuji - Asante

Prosím - Tafadhali

Není zač - Karibu

Vítej - Karibu

Pozdravy: Jako první uslyšíte „Jambo“. Tohle slovo se používá v podstatě jen na turisty, místní místnímu tohle nikdy neřekne. Domácího potěšíte, řeknete-li mu něco z následujícího: 

Mambo vipi - Zdravím, jak to jde?

Habari - Pěkný den (slušná verze). Odpověď je: Nzuri, Freshi, 

Schikamoo - velmi zdvořilý pozdrav někoho vysoce postaveného nebo staré osoby, odpovědí pak je „Marhaba“.

Nashledanou - Kwaheri

Kolik to stojí - Shilin gapi?, Bei gani?, Ngapi? 

Nemám peníze - Hakuna pesa nebo Hamna pesa

Pozor! -  Angalia! 

Peníze - Pesa

Kámoš - Rafiki

Dárek (nebo taky úplatek) - Zawadi

Není problém - Hakuna matata (nicméně tahle asi nejpopulárnější svahilská fráze z Lvího krále je víceméně pro turisty, místní ji používají velmi zřídka, neřku-li vůbec). Místní většinou řekne: Hamna Shida (Hamna šida) - význam je stejný. 

Problém - Matatiso

Velký - Kubwa

Malý - Ndogo

Káva - Kahawa

Čaj - Chai

Pivo - Bia

Studené - Baridi

Horké - Moto

Jedno studené pivo, prosím. - Naomba bia moja baridi tafadhali. 

Jídlo - Chakula

Dobrou chuť - Chakula Chema

Minibus (veřejná doprava) - Dala Dala

Motorka do tandemu - Piki Piki nebo Boda Boda 

Číslovky: 

1 – Moja

2 – Mbili

3 – Tatu

4 – Nne

5 – Tana

6 – Sita

7 – Saba

8 – Nane

9 – Tisa

10 – Kumi

11 – Kumi na moja

12 – Kumi na mbili

20 – Ishirini

21 – Ishirini na moja

22 – Ishirini na mbili

30 – Thelathini

40 – Arbaini

50 – Hamsini

60 – Sitini

70 – Sabini

80 – Themanini (šamančini)

90 – Tisini

100 – Mia (mia moja)

200 – Mia mbili

300 – Mia tatu

400 - Mia nne

1.000 – Elfu

10.000 – Elfu kumi

20.000 – Elfu ishirini

Slov by se samozřejmě dalo doplnit ještě fakt hodně. Ale to bych pak mohl udělat celou knihu :) Věřím,  že zdejší slova či fráze vám po dobu týdne nebo dvou na dovolené na pohodu vystačí. Jak už jsem předznamenal v úvodu, veskrze si na Zanzibaru i v Tanzánii vystačíte s angličtinou, svahilština je skutečně spíše jako příjemný doplněk a jak na malý moment místnímu stoupnout v očích a nebo se sám něco maličko přiučit :) 

Občas právě znalost několika svahilských slov může pomoci při vyjednávání ceny na trhu, až budete shánět koření nebo ovoce. Ale zárukou to rozhodně není - pořád jsme a budeme mzungu :) 

Previous
Previous

Doprava na Zanzibaru a je půjčení auta dobrý nápad?

Next
Next

Kam na kafe nebo drink ve Stone Town?